I started this series on: November 18, 2022
I finished this series on: November 21, 2022
Cover editions here updated on: April 9, 2024
Written content here updated on: November 21, 2022
Goodreads Choice Award:第一集入圍Young Adult Fantasy & Science Fiction(2022)
我需要重溫xDDDD 作者明顯在世界觀上有很多設定,但是初步看英文讀者不太買單?我自己是懷疑問題不見得在於本作,只是西方國家不習慣東方名詞那樣。
最初看到很認真的glossary真的非常有印象笑死(以我電腦螢幕的大小,電子書這部份共4頁)只能說這作者至少有藉機教育讀者,也讓懂中文的人知道在共三小之類的😝 然後感謝網友Sabrina貼心指出神農師,我當時說不出的違和感www 我心裡想的是神農氏(笑死)。除了有自創的詞,也有比較有用(?)的詞,像當歸😅(我其實只是聽過 到底有沒有吃過都不確定)黃耆(同上😂)昆布甘草覆盆子等(終於有我真的知道的東西了哈哈)
作者真的有教中文😝 我竟然看得懂,土包子😂😂😂 但glossary沒有好可惜(喂)(不過總覺得土包子的解釋跟我認知中不同😅)除了土包子之外,前面其實也有玉樹臨風(是這樣寫嗎我中文不好😂)有點忘了後來還有沒有別的(這部我真的有時間的話需要複習~)
總之,論第一集,我是覺得至少跟Spin the Dawn(The Blood of Stars的第一集)差不多(但因為很多食物而且人名正常所以我還比較喜歡那樣😝)
第二集讓我最有印象的是有聲書我覺得相當殘念,女生換人演繹然後我覺得那個人完全沒有感情xDDDD
這系列我覺得沒有特別好看但更不特別難看,它對我來說最值得讚賞的就是很認真想文化交流,這才是貨真價實own-voice。
The actual review is, as usual, WIP, but like I said above, getting the post out there first.
Author:
American English | 美式英文
封面由中国裔繪師Sija Hong繪製[繪師官網],我覺得是超級出乎意料外的配色(色彩本身超漂亮,但跟書的主題有點難聯想)。 不是很懂頭髮飄擺的原理。不是這繪師我最欣賞的封面(但很多人喜歡就是了~)
español | Spanish | 西班牙文
嘛... 我幾乎就要標español de México了,但真的沒有百分百確定,就先算了xDDD 西班牙文版本,唯一能肯定的是在西班牙出版的就不是這版xP 西班牙是由一個相對超新(2021成立)的小規模出版社代理,出版社名字還是日文xP Monogatari(會一直找到化物語wwww)使用的是原版封面。而這版imprint的母出版社Planeta算大,不過雖然網域有很多,我在別的網域(例如阿根廷)找到這書的時候,也都還是有特別標說地區是墨西哥,所以我旗子就先只放它的了~知道實情的人歡迎告知!
American English | 美式英文 (Barnes & Noble Exclusive 平裝)
我其實比較喜歡這個版本😅 倒也不是覺得畫風比較美,就很乖那樣。
Cover editions update log:
I finished this series on: November 21, 2022
Cover editions here updated on: April 9, 2024
Written content here updated on: November 21, 2022
Please also note that, sometimes I don't have time to write actual reviews, HOWEVER, I do always put down thoughts when I document my reading status updates, so for GR desktop users, remember to scroll down if it appears to contain little, it'd be under the quotes I liked from that book (when applicable lol;) for mobile app users, remember to switch to "Reading Activity," which would not be the default as "Review" is. |
Goodreads Choice Award:第一集入圍Young Adult Fantasy & Science Fiction(2022)
我需要重溫xDDDD 作者明顯在世界觀上有很多設定,但是初步看英文讀者不太買單?我自己是懷疑問題不見得在於本作,只是西方國家不習慣東方名詞那樣。
最初看到很認真的glossary真的非常有印象笑死(以我電腦螢幕的大小,電子書這部份共4頁)只能說這作者至少有藉機教育讀者,也讓懂中文的人知道在共三小之類的😝 然後感謝網友Sabrina貼心指出神農師,我當時說不出的違和感www 我心裡想的是神農氏(笑死)。除了有自創的詞,也有比較有用(?)的詞,像當歸😅(我其實只是聽過 到底有沒有吃過都不確定)黃耆(同上😂)昆布甘草覆盆子等(終於有我真的知道的東西了哈哈)
作者真的有教中文😝 我竟然看得懂,土包子😂😂😂 但glossary沒有好可惜(喂)(不過總覺得土包子的解釋跟我認知中不同😅)除了土包子之外,前面其實也有玉樹臨風(是這樣寫嗎我中文不好😂)有點忘了後來還有沒有別的(這部我真的有時間的話需要複習~)
總之,論第一集,我是覺得至少跟Spin the Dawn(The Blood of Stars的第一集)差不多(但因為很多食物而且人名正常所以我還比較喜歡那樣😝)
第二集讓我最有印象的是有聲書我覺得相當殘念,女生換人演繹然後我覺得那個人完全沒有感情xDDDD
這系列我覺得沒有特別好看但更不特別難看,它對我來說最值得讚賞的就是很認真想文化交流,這才是貨真價實own-voice。
The actual review is, as usual, WIP, but like I said above, getting the post out there first.
GR stats (links and covers represented by default edition) | Editions I'm privy to |
[Read My Review!] | |
[Read My Review!] |
Author:
Please DO NOT mistaken the following to be all existing editions; I'm only including completed sets with matching designs. All clickable images are linked to respective editions on GR; people, shelving correct editions ain't that hard. Highly recommend accurate shelving. =D |
封面由中国裔繪師Sija Hong繪製[繪師官網],我覺得是超級出乎意料外的配色(色彩本身超漂亮,但跟書的主題有點難聯想)。 不是很懂頭髮飄擺的原理。不是這繪師我最欣賞的封面(但很多人喜歡就是了~)
español | Spanish | 西班牙文
嘛... 我幾乎就要標español de México了,但真的沒有百分百確定,就先算了xDDD 西班牙文版本,唯一能肯定的是在西班牙出版的就不是這版xP 西班牙是由一個相對超新(2021成立)的小規模出版社代理,出版社名字還是日文xP Monogatari(會一直找到化物語wwww)使用的是原版封面。而這版imprint的母出版社Planeta算大,不過雖然網域有很多,我在別的網域(例如阿根廷)找到這書的時候,也都還是有特別標說地區是墨西哥,所以我旗子就先只放它的了~知道實情的人歡迎告知!
American English | 美式英文 (Barnes & Noble Exclusive 平裝)
我其實比較喜歡這個版本😅 倒也不是覺得畫風比較美,就很乖那樣。
Cover editions update log:
- 2024/1/8: Mexican Spanish
- 2024/4/9: Barnes & Noble Exclusive paperback
No comments:
Post a Comment