I started this series on: September 21, 2020
I finished this series on: September 23, 2020 (main series)
Cover editions here updated on: September 21, 2020
Written content here updated on: September 24, 2020
這也是一個我個人認為被幾個ARC讀後感想給害到的例子。先聲明,"好不好看"很主觀,"覺得不好看"絕對不是問題,重點是怎麼表達。我在這裡無可避免地會曝露一下劇情,不提及角色名稱和確切發生時間點,只為此二部曲申個冤。
簡單來說,在GR上點進去這本書後,幾個受關注的讀者中,有出現宣稱該書有"bury your gays" trope的評論。哇咧,這不就超offensive嗎?(題外話,我自己先前很無知的以為該詞彙非常就字面上的意思,就,幹掉同性戀者,因此,在閱讀第一集時,我好一大部分時間甚至是在困惑說,所以哪裡來的gay給你bury?後來因為讀了一陣子還是沒有讀到,才去查,遲緩的了解原來是泛指任何LGBT(QA+?)角色[TV Tropes]。)
I finished this series on: September 23, 2020 (main series)
Cover editions here updated on: September 21, 2020
Written content here updated on: September 24, 2020
Please also note that, sometimes I don't have time to write actual reviews, HOWEVER, I do always put down thoughts when I document my reading status updates, so for GR desktop users, remember to scroll down if it appears to contain little, it'd be under the quotes I liked from that book (when applicable lol;) for mobile app users, remember to switch to "Reading Activity," which would not be the default as "Review" is. |
這也是一個我個人認為被幾個ARC讀後感想給害到的例子。先聲明,"好不好看"很主觀,"覺得不好看"絕對不是問題,重點是怎麼表達。我在這裡無可避免地會曝露一下劇情,不提及角色名稱和確切發生時間點,只為此二部曲申個冤。
簡單來說,在GR上點進去這本書後,幾個受關注的讀者中,有出現宣稱該書有"bury your gays" trope的評論。哇咧,這不就超offensive嗎?(題外話,我自己先前很無知的以為該詞彙非常就字面上的意思,就,幹掉同性戀者,因此,在閱讀第一集時,我好一大部分時間甚至是在困惑說,所以哪裡來的gay給你bury?後來因為讀了一陣子還是沒有讀到,才去查,遲緩的了解原來是泛指任何LGBT(QA+?)角色[TV Tropes]。)
重點是... 就... 沒有啊囧> 我在沒有任何其他的劇透的狀況下(沒有細讀該作或續作之心得),看完第一集後,自己得到的結論就是:那個角色明顯沒有死啊😳 死了,還會賣關子說"生死不明,可能死了"?死了,就大家含恨痛哭流涕要復仇了好不好。然後,看第二集,就它嗶的沒死啊!所以,難道不會覺得因為誤會而shit on this book,很莫名其妙嗎?
我強調,認為這本書不好看、很普通、不特別、沒特色,這些都是可以理解的想法,只是同不同意的問題,就算不同意,也該給予尊重。但是,當情緒化的加註標籤,尤其是最後該標籤根本不適用的時候,那真的很母湯。最諷刺的是,這系列根本超pro-LGBTQA+。與上述不當舉例無關,我現在直接再透露一個我為什麼可以這樣說的原因:
這次是真的細節劇透,所以我用白字,請反白閱讀。(手機瀏覽者,可能就只能反白後讓瀏覽器唸來聽了,印象中反白字的顏色還是不會出來Orz)有位跨性別女生(所以生理男),想要當魔女,被培訓的人接受了,但同儕中不訝異的有些反彈的聲音,不外乎就是那個"妳不是生來就是女生"這類。這個試煉,十個候選人中,有時候會全軍覆沒全被燒光,通常就一個人通過,再來就是極為罕見的一次兩個人存活。女主和這位女生是十人的其中之二,試煉開始後,四位同儕沒通過,輪到這位女生,她。通。過。了。我就明白講,她如果沒過,那還真的就是可以用那個"bury your gays" trope來形容,所以我看的也超膽戰心驚,結果我是白擔心了。她證明了她沒有因為"不是天生的女生"而有所欠缺。以上。
好了,佔用了篇幅,可能會給人"Sammm覺得這超好看、所以才要替它抱不平"的感覺,倒也不是xD 我只是很就事論事,希望能撇除明顯不利於這部的繆思。有時候,太多負面的評論反而能激發他人的正面思想?(笑死)我並不是要刻意反骨,而是覺得,那些閱曆豐厚的(YA)讀者,他們的"世故"是雙面刃。決定要用什麼樣的"心態"去閱讀作品,其實還蠻重要的。如果太多時候都會失望到要生氣,可以嘗試直接預設所有作品都是絕世爛作xDDD 不講別人,講我自己,我的感想到底是什麼呢?就是,真的沒有很糟糕嘛。
啊,然後講解一下,對我來說"三顆星是普通",但平均評分3.7以下我就會覺得"偏太低",這沒有顯見邏輯,我明白是我的問題xDDD 這部作品我自己是覺得普通~蠻好看(四顆星),但是現在的平均分處於我的低分帶,所以會給高評。有刻骨銘心嗎?大概沒有,但對我來說,這部的世界觀和整體故事,已經比某些作品好很多了。而且,這還是在我沒有特別喜歡任何角色的狀況下,所以真的算難得。
(然後,請不要因為我說"我覺得沒有很難看"就以為是"這部好看"的意思,兩者含義有些距離,況且每個人想法本來就不同,到頭來,"我"覺得怎麼樣對他人來說不見得有意義。xP)
這次優先用中文寫(相對)詳細的"感想",是因為基本上我覺得那些在GR上一開始就充滿低評的作品,要扭轉形勢有點徒勞。我算哪根蔥?要讀英文評論還輪的到來讀我的嗎?尤其還是逆風向的時候。不是說GR那邊不會寫,只是剛好有心情,覺得這邊都發文了,先給這邊路人(有沒有都還很難說咧😭)打個針再說吧哈哈。就"解析"而言,我這篇真的很不okay😂 如果有空也還有心情,才會補個世界觀運作方式和簡介吧嗯。(整個就覺得需要搶先滅火的是那個污名,真衰的莫須有啊!)
The actual review is, as usual, WIP, but like I said above, getting the post out there first.
GR stats (linking default edition) | Editions I'm privy to |
[Read My Review!] | |
[Read My Review!] |
Author:
Series:
Please DO NOT mistaken the following to be all existing editions; I'm only including completed sets with matching designs. All clickable images are linked to respective editions on GR; people, shelving correct editions ain't that hard. Highly recommend accurate shelving. =D |
English | 英文 (有聲書)
Français | French | 法文
如果西班牙文第二集有出且與其第一集封面相襯,上面這法國版我應該會拿掉xDD 我當時先兩本書分開個別看,挑出不同設計的,然後同一個語言兩集都有才列;結果擺在一起才恍然設計完全沒做更動、只是改標題改字顏色而已。非常非常失望(我超認真)
No comments:
Post a Comment